Eve Molho en Montpellier: Una traductora-intérprete para sus proyectos internacionales

Contactar con un traductor Concierte una cita

Traductora jurada: confíe sus documentos a un especialista multilingüe

Traductora experimentada y aficionada de intercambios interculturales, Eve Molho pone sus habilidades lingüísticas a su servicio y realiza todo tipo de traducción e interpretación en inglés, francés, alemán y español:

  • Documentos jurídicos: escrituras notariales, sentencias, contratos, estatutos jurídicos ;
  • Documentos académicos : recetas médicas, informes médicos, CV, nóminas, permisos de conducir, etc.

Nuestra traductora-intérprete autónoma proporciona servicios de interpretación fiables y eficaces, servicios de traducción precisos y reactivos, con total confidencialidad, así como acompañamiento e interpretación en sus ferias u otros eventos o bien a petición del Ministerio de Justicia en el marco del CESEDA (detenciones administrativas, derecho de asilo y residencia, etc.).


Jurada ante el Tribunal de Justicia de Montpellier desde diciembre de 2017, Eve Molho realiza traducciones especializadas en diferentes sectores de actividad, en inglés, francés, alemán y/o español, y ofrece servicios de interpretación simultánea o consecutiva a distancia por teléfono, videoconferencia y en persona. Unos servicios 100% humanos!


Contacta con Eve Molho, traductora-intérprete desde hace más de 15 años

Eve Molho trabaja como traductora-intérprete desde hace más de 15 años. Titular de un máster en traducción y comercio internacional, ya participio en varios cursos de formación especializada para intérpretes de conferencias.


Nacida en una familia multicultural, apasionada por los viajes desde la infancia, trabaja con total confidencialidad y profesionalidad, respetando siempre las especificidades de sus proyectos, garantizando la ausencia de juicios y el secreto profesional. 


Cuenta con una intérprete de conferencias para acompañarle en sus reuniones

¿Está en contacto regular con extranjeros en su entorno profesional?


Eve Molho ofrece servicios de interpretación adaptados a todas sus necesidades, para que la comunicación entre las distintas partes sea lo más fluida posible:

  • La interpretación simultánea, que suele realizarse en una cabina con auriculares y un micrófono y consiste en transcribir un discurso a otro idioma en tiempo real, suele reservarse para actos de cierta envergadura ;
  • La interpretación consecutiva, o "interpretación de enlace", en la que el intérprete escucha cada frase del discurso, toma notas y luego transcribe la frase a la lengua de destino, se utiliza en negociaciones comerciales en las que interviene un número reducido de participantes / en procedimientos judiciales.


Versátil y dedicada, vuestra intérprete le garantiza una satisfacción total y una comunicación fluida y natural, ya sea cara a cara o a distancia. Ofrece servicios de interpretación para seminarios, conferencias, negociaciones comerciales, ceremonias de boda, inauguración, cursos de formación profesional o técnica, actos en el marco de las relaciones diplomáticas (lista no exhaustiva).


Póngase en contacto con Eve Molho por correo electrónico o por teléfono y comuníquele lo que esta necesitando.


Servicios de traducción disponibles presencialmente o remotamente

El objetivo de Eve Molho es satisfacer todas sus necesidades; con este fin proporciona servicios de alta calidad que respondan a sus exigencias.

Así pues, tanto si necesita hablar con ella personalmente como si desea enviarle documentos para traducir, se beneficiará de un servicio integral adaptado a su situación personal.


Traductora interprete jurada en inglés, alemán y castellano, su profesional autónoma dispone de una amplia red de traductores e intérpretes autónomos en varios idiomas, como por ejemplo neerlandés, italiano, portugués, árabe, ruso, ucraniano, chino, japonés, filipino, etc.

Póngase en contacto con la agencia de traducción Eve Molho y confíe sus traducciones y proyectos de interpretaciones.


¿Acabas de llegar a Occitania / Montpellier desde el extranjero? Te deseamos la bienvenida😊

Tanto si procede de la Unión Europea como de otra región del mundo, te podría interesar el siguiente listado de 9 puntos importantes que deberás comprobar antes de llegar a Francia:


1) ¿Necesitas un visado o permiso de residencia? Ya tienes un documento válido o necesitas renovarlo? https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F16162


2) ¿Tu cuenta bancaria está operativa en Francia? Francia se encuentra en la zona SEPA tal como España, pero fuera de Europa es diferente. ¿Quizás necesitas una cuenta local para realizar trámites específicos, por ejemplo para firmar un contrato de alquiler/ buscar alojamiento?


3) Si quieres mudarte con tu familia / tus hijos: ¿ya has iniciado el proceso de matriculación escolar o prefieres buscar una niñera / canguro ? https://www.welcometofrance.com/fiche/inscrire-son-enfant-a-lecole


4) En caso de tener hijos con necesidades específicas : ¿Has pensado en el homeschooling o la “instrucción en familia”? https://www.homeschoolingspain.com/2013/10/homeschooling-en-francia.html y https://www.ac-montpellier.fr/instruction-dans-la-famille-dans-le-departement-de-l-herault-122771


5) En cuanto a tu ocupación o tus estudios: ¿ya has traducido tu currículum y tus títulos? Ten en cuenta que es posible que se requiera una apostilla en los documentos originales, si llegas desde fuera de la UE: https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/R47867


6) ¿Conduces y quieres comprar o alquiler un vehículo? Tal vez necesitaras una traducción oficial de su permiso de conducir si no has pedido un carné internacional antes de viajar?


7) ¿Sobre tu seguro médico: estas cubierto(a) en el extranjero y se aplica tu seguro social a su familia? Puedes solicitar una tarjeta de la seguridad social francesa («Carte Vitale») poniéndose en contacto con tu CPAM local. https://espanolesenfrancia.com/carte-vitale/


8) ¿Ya has podido determinar tu domicilio fiscal, para saber si seguirás pagando impuestos en el país de tu nacionalidad, o bien si tendrás el estatuto de residente francés(a)? https://www.service-public.gouv.fr/particuliers/vosdroits/F62


9) ¿Necesitaras un nuevo teléfono móvil o una tarjeta sim local? Según tus necesidades, te saldrá mas a cuenta un contrato o bien una tarjeta de prepago. https://erasmusu.com/es/erasmus-francia/blog-erasmus/sobre-las-companias-de-telefono-en-francia-209078


Ponte en contacto conmigo si necesitas traducir tus documentos de viaje, certificados bancarios, documentos administrativos, CV y carta de presentación, títulos, permiso de conducir, certificados de seguro, declaraciones de la renta, etc. También ofrezco servicios de interpretación peresencial o a distancia/por teléfono para acudir a tus citas en las administraciones locales. (https://www.em-traductrice-interprete.fr/espagnol-castellano). Hasta pronto y gracias por haber tomado el tiempo de leer este articulo 😊


¿ Necesita un traductor-intérprete de confianza ?

Más de 15 años de experiencia, especialista multilingüe, flexibilidad, rigor y capacidad de escucha activa.

Solicitar un presupuesto